请尽快帮忙翻译一下,日语到汉语 拜谢

2025-05-09 06:24:53
推荐回答(2个)
回答1:

Kinou shirimashita.
昨日知りました(我是昨天知道的)

Watashi ha madamada okotta no wo shinjitte nai.
私はまだまだ起こったのを信じてない(我还是不相信所发生的事情)

Genjitsu wo ishiki suru no ha muzukashii.]
现実を意识するのは难しい(意识到这个现实很难)

[dousita no?]
どうしたの?(你怎么啦?)

[>-Mou ano hito wo keshite mirenai.]
もうあの人を决して见れない(已经再也见不到那个人了)

[Iitaku nai nara iwanai de yoi]
言いたくないなら言わないでよい(不想说的话就不说好了)

[>-Hiro ha imi ga wakatta deshyou?]
ひろは意味が分かったでしょうか?(HIRO,你明白了这个意思么?)

daitai Wakatta. Yuliya, Watasi ha soba ni Iru kara!
大体分かった。ユリア、私はそばに居るから
(大概知道了。YULIA,我会在你身边的)

-Zutto hanarenaide ?!
ずっと离れないで! (永远别离开我)

北斗神拳??

请参考

回答2:

翻訳:

昨日 知りました。私は まだまだ怒ったのは信じてない。现実を意识するのは难しい。
どうしたの?
もう、あの人を决して见れない。
痛くないなら、言わないでよい。
HIRO(人名)は意味が分かったでしょう?
大体分かった。
YURIYA(人名)、私はそばに居るから!
ずっと、离れないで!?

中文:

昨天我知道了。我还一直相信(他)没有生气。面对现实很难。
怎么了?
那个人我绝对无法面对。
如果不疼的话,就不要说出来。
HIRO应该明白意思了吧?
大概明白了
YURIYA,我会一直在你身边的!
永远不要离开我?!

以上、ご参考まで