请教高人,帮忙翻译一下这段文字,感谢!!!

2025-05-09 06:43:35
推荐回答(3个)
回答1:

《回不去了》No Way Back

The viridescent water, the sheep herds, the mountains blue
Tranquil and yet stifling hue
Such is the night cue
Tacit of me and you
Happiness overtakes the solitude
All but
All times it is short before adieu

Forbear, flounder
Strive for the Elysian forever
In return, nothing
But melancholy and helpless quiver
Get away from reality, I could never

In the end
Us, the heaven and earth, they rend
Only then
Our love God could testify and defend
That summer in memory of my mind
To us the whole world did extend

回答2:

"Can not go back"

Green water Green mountains Herding
Quiet but suppressed
As the night
Tacit
Happy occupy the lonely
Yet
Forever beautiful too short too short

Patience struggle
That desperately looking for paradise
The exchange is
Melancholy helplessness
Can never escape from reality

Finally
We never separated
Only it
We can witness the love
Remember that in the summer
We have the whole world

回答3:

楼上的完全是机器翻译,没意思!!